2010
Mag
1
E’ la festa del lavoro!!
It’s the Feast of the Work!!
Ma in Francia, offriamo anche un mazzo di Muguet ai nostri cari.
But in France, we offer a Bouquet of Lily Valley to people we like.
E’ un porta fortuna.
It’s a lucky charm.
E’ per dare felicità alle persone che amiamo.
It’s to give happiness to the person we like
Allora vi auguro tantissima Felicità!!
Then, I wish you a lot of Happiness!!
Un abbraccio forte forte!! ^___^
A strong hug!! ^___^
2010
Apr
24
Ho aggiornato nella sezione “Giadinaggio 2009”.
I made an update in the “Giardinaggio 2009” section :
Ho scritto due post:
I wrote two threads :
- Produzione - Production
-Raccolta!! - Harvest!!
Buona lettura!!
Good reading!!
2010
Apr
8
15 giorni fa, il tempo era cosi bello che abbiamo deciso dopo tanto tempo di fare un giretto in bici nelle vicinanze di Mesagne.
15 days ago, the weather was so beautiful that we decided after a long time to ride our bike near Mesagne
Poi a un punto, ho deciso di prendere qualche foto.
Then at a point, I decided to take some pictures.
Guardate le nostre bici:
Take a look at our bikes:

Allora, ho scelto qualche piani per farvi scoprire che cosa si coltive nella nostra regione.
So I choose some plans to make you discover what it is growing in our region.
Beh, nello stesso momento in Giappone, c’erano i fiori di Sakura in piena fioritura.
Well, at the same time in Japan, Sakura flowers were in full blooming.
Qui, abbiamo i fiori di pesco.
Here, we have got peach flowers.

Guardate come sono belli!!
Look how beautiful they are!!
La canzone non sarebbe “Sakura! Sakura!..” ma piuttosto, “Momo no ki, Momo no ki!…!
The song wouldn’t be “Sakura! Sakura!…” but rather, “Momo no ki, Momo no ki !…;)
Guardate come è bello il mio fidanzato con dietro di lui questi bei fiori!!
See how my fiancé is nice with behind him those beautiful flowers!!
Poi di fronte, abbiamo il bel panorama dei carciofi.
Then in front of that, we have got a beautiful landscape of the artichokes.

Mi da voglia di raccoglierli, per mangiarli!!
I would to collect them, to eat them!

Strada facendo,
Along the way,

abbiamo trovato un campo di grano.
we found a durum field.

Ho voglia di buttarmi dentro!!
I want to throw me in it!!
A un momento, durante la nostra passeggiata, abbiamo trovato dei campi di panelli solari.
At a point, during our promenade, we found fields of solar panels.
Ma la cosa curiosa, è stato di vedere una piccola cappella con attorno a lei questi panelli solari.
But the curious thing was to see a small chapel with those solar panels around it.

Le cose cambiano!!
Things are changing!!
Spero che vi siete divertiti con queste foto.
I hope you have fun with these pics.
2010
Apr
4
Buona Pasqua a tutti quanti!!
Happy Easter at everyone!!
Non mangiate troppi uovetti!!
Don’t eat too much chocolate eggs!!
Haha!!
2010
Mar
1
Quest’anno, ho avuto voglia di fare le mie cartoline di auguri per natale e il fine anno.
This year, I have the feeling to make my Greetings cards for Christmas and the end of year.
Alla mia famiglia ho mandato questi due:
To my family, I sent those two:
Ai miei:
To my parents:
Alla mia cognata:
To my sister in law:
Poi, ho avuto voglia di scrivere qualche cartoline per il nuovo anno ai miei amici Giapponesi:
Then, I had the feeling to write some postcard for the new year to my Japanese friends:
uno
one
due
two
tre
three

quattro
for
cinque
five
sei
six
Sapete cosa? Non è stato cosi semplice a scrivere in hiragana col pennello!! >.<
You know what? It wasn’t so easy to write in hiragana with a real brush!! >.<
Ho saputo che solo tre cartoline sono arrivata in Giappone.
I learned that only three cards are arrived in Japan.
Le altre non lo so. Non ho avuto notizie dei miei amici. Una sicura non è arrivata.
The others, I don’t know. I didn’t received any news from my friends. One sure isn’t arrived.
Le due altre, non lo so.
The others two, I don’t know.